35449/14
Wichtiger Hinweis:
Diese Website wird in älteren Versionen von Netscape ohne graphische Elemente dargestellt. Die Funktionalität der Website ist aber trotzdem gewährleistet. Wenn Sie diese Website regelmässig benutzen, empfehlen wir Ihnen, auf Ihrem Computer einen aktuellen Browser zu installieren.
 

Regesto

Questo riassunto esiste solo in francese.

  SUISSE: Art. 10 CEDH. Journaliste obligée de témoigner et de révéler ses sources dans le cadre d'une enquête pénale suite à la publication d'un article sur un trafic de drogues.

  L'injonction de témoigner est prévue à l'art. 28a al. 2 CP en relation avec l'art. 19 al. 2 let. c LStup et la poursuite du but légitime de la prévention du crime n'est pas contestée. Cependant, pour apprécier la nécessité de divulguer l'identité d'une source, il faut tenir compte de la gravité des infractions à l'origine d'une enquête pénale. Or, en l'espèce, l'infraction s'est vu accorder une importance relativement moindre. Le TF s'en est remis au choix du législateur de l'inclure dans le catalogue justifiant une exception à la protection des sources, tout en reprochant à ce catalogue un manque de cohérence sur le plan systématique. Il a également identifié d'autres éléments pour apprécier la gravité de l'infraction, tels les profits réalisés et la nature commerciale de l'activité du revendeur plutôt que le risque pour la santé des usagers de drogues douces. Selon la Cour, du poids aurait également dû être accordé à l'intérêt suscité par l'article, aux conséquences pour la réputation du journal auprès des sources potentielles futures et à l'intérêt du public à recevoir des informations communiquées par des sources anonymes.
  Au vu de l'importance de la protection des sources journalistiques pour la liberté de la presse dans une société démocratique, l'obligation de révéler l'identité de sa source n'est conciliable avec l'art. 10 CEDH que si elle se justifie par un impératif prépondérant d'intérêt public.
  Selon la Cour, les autorités internes n'ont pas fourni de raisons suffisantes pour justifier que la mesure litigieuse correspond à un besoin social impérieux. Dès lors, l'ingérence dans l'exercice de la liberté d'expression de la requérante ne peut être considérée comme nécessaire dans une société démocratique (ch. 30-43).
  Conclusion: violation de l'art. 10 CEDH.

Sintesi dell'UFG


(4° rapporto trimestriale 2020)

Libertà d'espressione (art. 10 CEDU); obbligo imposto a una giornalista di testimoniare e di divulgare la fonte del suo articolo su un caso di traffico di stupefacenti.

La causa riguarda una giornalista che censurava di essere stata obbligata a testimoniare nell'ambito di un'inchiesta penale relativa a un caso di traffico di stupefacenti ed esortata dalle autorità a rivelare la sua fonte giornalistica in seguito a un articolo da lei redatto su uno spacciatore di droghe leggere che le aveva fornito informazioni. Il Tribunale federale aveva giudicato che la ricorrente non poteva avvalersi del diritto di non testimoniare poiché il traffico per mestiere di stupefacenti leggeri (art. 19 cpv. 2 lett. c LStup) costituisce un reato qualificato. Il Tribunale federale si era riferito alla valutazione degli interessi fatta dal legislatore secondo cui l'interesse pubblico a perseguire un reato qualificato è superiore all'interesse di proteggere la fonte. La Corte ha precisato che, vista l'importanza della protezione delle fonti giornalistiche per la libertà di stampa in una società democratica, l'obbligo imposto alla giornalista di rivelare l'identità della sua fonte è compatibile con l'articolo 10 della Convenzione soltanto se è giustificato da un interesse pubblico preponderante. Nel caso in esame, non era sufficiente che l'ingerenza era stata imposta perché il reato in questione rientrava in una determinata categoria o in una regola giuridica formulata in termini generali. Occorreva invece assicurarsi che l'ingerenza fosse necessaria alla luce delle circostanze specifiche. Nel caso in esame il Tribunale federale aveva risolto la questione riferendosi alla valutazione degli interessi fatta in generale e in astratto dal legislatore. Pertanto, la decisione del Tribunale federale non permette di constatare che l'obbligo di testimoniare imposto alla ricorrente rispondeva a un interesse pubblico imperativo preponderante. Violazione dell'articolo 10 CEDU (unanimità).

Inhalt

Ganzes EMRK Urteil
Regeste (italienisch)

Referenzen

Artikel: Art. 10 CEDH, art. 28a al. 2 CP, art. 19 al. 2 let